"Ele enumerava as qualidades da substância que via em sonhos. A ligeireza, a impalpabilidade, a incoerência, a liberdade total em relação ao tempo, a mobilidade das formas da pessoa que faz com que cada uma sejam várias e que todas sejam reduzidas a uma, o sentimento quase platónico da reminiscência, o sentido quase insuportável de uma necessidade." "Acontecia-lhe muitas vezes reabrir uma porta, simplesmente para se assegurar que não a tinha fechado atrás de si para sempre, voltar-se para um viajante deixando para negar a fatalidade de uma partida, demonstrando-se, a si mesmo, a sua curta liberdade de homem..."
I've got my pockets full of money I'm gonna spend it all tonight I've got my pockets full of money I'm gonna spend it all tonight
a whole months salary gonna set it to flames on some girl, we just met recently I barely know her name
chatcha chatcha chatchaaa chatcha chatcha
oh take me some place decent where we meet up with your friends where the people are pleasant where the music never ends
where the music never ends chatcha chatcha chatchaa chatcha chatcha chatcha
I can't say that you are pretty that would make me a liar but you turn my my legs to spaghetti and set my heart on fire you set my heart on fire you set my heart on fire you set my heart on fire (I'll come running with a heart on fire)
I'll come running with a heart on fire I'll come running with a heart on fire
Estou farto desta ausência entre lençóis do sono que há no pesadelo que me sou não levo veias nem vinho nem deus só as unhas dentro dos bolsos e o lugar do salgueiro
Ser mais terra que nunca pedra de calçada com pés por cima ter um buraco na sola e haver mijo no chão tenho nojo das manhãs húmidas e solenes
Quando da noite me faço homem a manhã da noite se faz dia e eu não caibo nos restos da noite que sobrou
Parto e não há aqueduto que eleve as águas que correm baixinho como se fora choro de erva.
Elle Driver: I might never have liked you. Point of fact, I despise you. But that doesn't suggest I don't respect you. Dying in our sleep is a luxury our kind is rarely afforded. My gift to you.
As mãos pressentem a leveza rubra do lume repetem gestos semelhantes a corolas de flores voos de pássaro ferido no marulho da alba ou ficam assim azuis queimadas pela secular idade desta luz encalhada como um barco nos confins do olhar ergues de novo as cansadas e sábias mãos tocas o vazio de muitos dias sem desejo e o amargor húmido das noites e tanta ignorância tanto ouro sonhado sobre a pele tanta treva quase nada
Andar pelas ruas sem andar pelas ruas Andar de sapatos sem os saber calçados Vaguear como se por sítio nenhum Chover sem notar por onde Passar passar e nem a cabeça voltar
Tiro-me e sem alegria
Entregue e não vi por que mão Dividido por não sei qual faca Requebro-me e não conheço a figura Roço e não sinto Atravesso e não embaraço